I do not believe that I would be a good translator if I had not worked for such a long time as an interpreter, and vice versa.

In my personal experience, interpreting provides the moment when I check whether those terms which I spent so long researching are actually used in the (specialised) language spoken in a particular sector.

I still smile when I remember the first course for mechanics at Il Corriere della Sera in Milan, in far-away 2005, when the maintenance staff manager suggested that I should use the term ‘encoder’ instead of ‘angular velocity transducer’ to translate the German term ‘Drehgeber’ (“That’s what we call it, and it takes fewer syllables”): from that day onwards I understood that mechanics and electricians would become my best allies.

I love technical interpreting because it is based on:

  • concrete and tangible content which must be transmitted exactly, and
  • the trust which grows up between the client and their own interpreter.

During installations I felt like part of many great families and I grew into my role as mediator between groups of people collaborating for a common purpose.

And last but not least: I had fun!

How many people can say that they know slang translations of certain technical printing terms such as Einziehspitze” (web-up kite)? In Italian we speak, literally of a “punta d’introduzione” (introduction tip) used to insert the web of paper into a web printing machine, but it becomes a “calamita” (magnet) on manroland rotaries because they use tips with a magnetic strip, and in Naples it is ….”baccalà” (salt cod)!

This, too, is localisation

I cheerfully translate subjects involving mechanics, electronics, pneumatics, industrial automation, drive technology, electrical schemes and IT.

I am a liaison interpreter (not a simultaneous interpreter), so I translate for small groups of people during technical training courses, or for larger groups of people during seminars and workshops.

I also work alongside my clients during business meetings and visits to landfill sites/disposal or recycling plants.

This is the timeline of my major interpreting projects

  • July 2019
    4 events "Terna incontra": reorganization of the Val d'Isarco network for BBT connection
  • Apr, Jun 2019
    TÜV NORD audits at a leader company in providing smart sustainable solutions for cleaning and hygiene
  • Jan 2019
    Chip remelting plant by Hertwich Engineering, Ghedi
  • Go to the project Sep-Oct 2018
    Coptip Industrie Grafiche, Modena
  • Go to the project Jun-Jul 2018
    Rotolito Lombarda Spa, Cernusco sul Naviglio
  • Apr-Jun 2018
    Corrugated Board production Line by Progroup AG in Drizzona
  • Graphicsalve Spa, Bergamo
  • Jun 2017
    Inca Digital Printers Ltd at Iarp in Casale Monferrato
  • Graphicsalve Spa, Bergamo
  • Rotolito Lombarda Spa, Cernusco sul Naviglio
  • Go to the project Jun-Sep 2016
    Graphicsalve Spa, Bergamo
  • 21st-22nd Jun
    Conference WAN-IFRA Italia, Bari
  • Editrice La Stampa Spa, Turin
  • 17th-18th Jun 2016
    Conference WAN-IFRA Italia, Bari
  • Editrice La Stampa Spa, Turin
  • Oct-Nov 2014
    Interpreting service at a company in Rovato specialising in the design and production of machines for industrial automation and in particular of assembly and in-line testing systems
  • 18th-19th Sep 2014
    Conference WAN-IFRA Italia, Padua
  • 26th-27th Jun 2013
    Conference WAN-IFRA Italia, Bergamo
  • 19th-20th Jun 2012
    Conference WAN-IFRA Italia, Turin
  • Jan 2012
    RCS Produzioni Spa, Rome
  • Seminar WAN-IFRA "Tutorial Color Quality Club” at Società Editrice Arena S.p.A.
  • Go to the project May-Jun 2011
    La Prealpina, Busto Arsizio
  • Feb 2011
    Asig Technomeeting, Rome
  • Feb 2011
    Windmöller & Hölscher KG at Sacchificio Veneto Spa, Grezzana
  • Centro Stampa Quotidiani Spa, Erbusco
  • Manroland Print Technology Center (Offenbach)
  • 22nd-23rd Jun
    Conference WAN-IFRA Italia, Rome
  • Go to the project Jun-Jul 2010
    Centro Stampa Quotidiani Spa, Erbusco
  • Go to the project Feb-Mar, Jul 2010
    Corriere del Ticino, Muzzano
  • Project Full Color La Stampa, Turin
  • Project Full Color La Stampa, Turin
  • Centro Stampa Quotidiani Spa, Erbusco
  • Jun, Sep-Nov 2009
    Arti Grafiche Boccia Spa, Salerno
  • 10th-11th Jun 2009
    Conference WAN-IFRA Italia, Bari
  • Manroland Print Technology Center (Offenbach)
  • Il Mattino Spa, Naples
  • Dec 2008
    Project Il Sole 24 Ore (Milan)
  • Go to the project Oct-Nov 2008
    Il Mattino Spa, Naples
  • Il Messaggero Spa, Rome
  • Jun-Jul 2008
    Project Full Color Corsera (Padua, Rome)
  • 18th-19th Jun 2008
    Conference WAN-IFRA Italia, Sirmione
  • Go to the project Apr-Jun 2008
    Centro Stampa Quotidiani Spa, Erbusco
  • Project Il Sole 24 Ore (Milan, Bologna, Carsoli, Verona)
  • Go to the project Jan-Mar 2008
    Project Full Color Gazzetta dello Sport (Pessano con Bornago, Rome)
  • Project Full Color Gazzetta dello Sport (Pessano con Bornago, Rome)
  • Go to the project Mar-Apr 2008
    Project Full Color La Stampa, Turin
  • Go to the project Feb-Apr, Sep 2008
    Editoriale Libertà Spa, Piacenza
  • Go to the project Jan-Feb 2008
    Centro Stampa Quotidiani Spa, Erbusco
  • Sigraf Spa, Treviglio
  • Go to the project Dec 2007-Jan 2008
    Società Editrice Arena Spa
  • Go to the project Nov-Dec 2007
    Editoriale Libertà Spa, Piacenza
  • Go to the project Oct-Nov 2007
    Centro Stampa Quotidiani Spa, Erbusco
  • Go to the project Sep-Oct 2007
    Sigraf Spa, Treviglio
  • 20th-21st Jun 2007
    Conference WAN-IFRA Italia, Cagliari
  • Project Full Color La Stampa, Turin
  • 14th-16th Jun 2006
    Conference WAN-IFRA Italia, Bologna
  • Go to the project May-Jun 2006
    Società Editrice Arena Spa
  • Project Il Sole 24 Ore (Milan, Bologna, Carsoli, Verona)
  • Project Full Color La Stampa, Turin
  • Project Il Sole 24 Ore Spa (Milan)
  • Quality test for Project Full Color Corsera (Rome, Catania)
  • Go to the project Sep-Oct 2005
    Project Full Color Corsera (Milan)
  • Quality test for Project Full Color Corsera (Pessano con Bornago, Genova)
  • Aug 2005
    IFRA seminar "INCQC Tutorial 2006-2008” at Società Editrice Arena S.p.A.
  • Project Full Color Corsera (RCS Produzioni Spa, Rome)
  • 22nd-24th Jun
    Conference WAN-IFRA Italia, Catania
  • Go to the project Apr-Jul 2005
    Project Full Color Corsera (S.T.S. Società Tipografica Siciliana, Catania)
  • Go to the project Feb, Apr, Oct-Nov 2005
    E.TI.S. Spa (La Sicilia)
  • Go to the project Jan, Mar-Apr 2005
    Project Full Color Corsera (Pessano con Bornago)
  • Sep 2004
    Oktoberfest with manroland: guided visit to the factory in Augsburg (bidule interpreting), conference and beer festival in Munich
  • Go to the project 10th-11th Jun 2004
    Conference WAN-IFRA Italia, Florence
  • Seminar WAN-IFRA CQ2 Turin
  • Feb 2004
    Editrice La Stampa Spa, Turin
  • Go to the project May-Jun, Sep 2003
    Il Messaggero Spa, Rome
  • S.E.S. Società Editrice Siciliana (Gazzetta del Sud, Messina)
  • Go to the project Dec 2002-Jan 2003
    SEDIT Servizi Editoriali Srl, Bari
  • Go to the project Jun-Nov 2002
    S.E.S. Società Editrice Siciliana (Gazzetta del Sud, Messina)
  • Go to the project Jan, Apr 2002
    Il Mattino Spa, Naples
  • Go to the project Sep-Dec 2001
    Il Mattino Spa, Naples
  • May 2001
    RCS Quotidiani Spa, Pessano con Bornago
  • Jan-May 2001
    Editrice La Stampa Spa, Turin
  • Jan 2001
    RCS Quotidiani Spa, Pessano con Bornago
  • Il Mattino Spa, Naples
  • Centro Stampa Quotidiani Spa, Erbusco
  • Go to the project Mar-May 2000
    Sangiacomo Spa, Brescia
  • Go to the project Jun 1999-2001
    Santoni Srl, Brescia